Comme la semaine dernière, exerce-toi à taper cet exercice de rythme en te servant de l’accompagnement audio ci-dessous :
1) écoute puis tape dans les mains le rythme de la première voix (lignes A, B, C, D) avec ce fichier audio
2) fais de même avec la version playback (sans la mélodie)
Blog à l'attention des élèves des cours de FM de Gilles à l'école de musique de Saint-Jean-de-Védas
mardi 27 septembre 2016
mercredi 21 septembre 2016
Marble Machine : un instrument incroyable et surprenant !
Martin Molin est un artiste suédois qui a fabriqué un instrument original et unique constitué de morceaux de bois et d'instruments (métallophone, guitare basse, percussions) assemblés dans une sorte de machine magique qui fonctionne avec 2 000 billes d’acier et qui est actionné par une manivelle.
Il a passé plus d'un an à la conception et à la construction de cet instrument incroyable, fabriquant lui-même les 3000 pièces nécessaires au fonctionnement de son appareil surnommé "Marble machine", c'est-à-dire la machine à billes.
Regardez et écoutez, c'est vraiment surprenant !
Il a passé plus d'un an à la conception et à la construction de cet instrument incroyable, fabriquant lui-même les 3000 pièces nécessaires au fonctionnement de son appareil surnommé "Marble machine", c'est-à-dire la machine à billes.
Regardez et écoutez, c'est vraiment surprenant !
Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair/ Erin Shore (CI/4)
Retour sur la mélodie irlandaise "Gleanntáin Ghlas Ghaoth Dobhair" étudiée en cours la semaine dernière. Aide-toi des fichiers audio et vidéo ci-après.
Voici la partition d'ensemble à jouer à son instrument que tu peux écouter ci-dessous :
Voici la version du groupe irlandais Altan :
Et voici la version d'un autre groupe irlandais très célèbre : The Corrs
Voici la partition d'ensemble à jouer à son instrument que tu peux écouter ci-dessous :
Voici la version du groupe irlandais Altan :
Et voici la version d'un autre groupe irlandais très célèbre : The Corrs
Chœur des pirates de Sullivan (CI/3)
Le chœur des pirates que nous avons étudié en cours cette semaine est extrait d'un opéra du compositeur anglais Arthur Sullivan (1842-1900) : Les pirates de Penzance.
Les pirates de Penzance est un opéra comique britannique en deux actes composé en 1879 par Arthur Sullivan (sur un livret de W. S. Gilbert).
L'intrigue se centre sur le personnage de Frédéric, qui, au cours de son enfance, avait été placé par erreur en apprentissage auprès d'une bande de pirates au bon cœur, et dont le sens aigu du devoir l'avait contraint à rester auprès d'eux jusqu'à ses 21 ans, marquant la fin de son apprentissage.
Libéré de ses obligations, il quitte la bande et jure de passer le reste de sa vie à les exterminer pour racheter les atrocités qu'il a commises. Il fait vite la rencontre de Mabel dont il tombe immédiatement amoureux. Malheureusement, le Roi Pirate découvre une ambiguïté dans le contrat d'apprentissage de Frédéric : celui-ci le lie à la bande jusqu'à son 21e anniversaire et non pas jusqu'à ses 21 ans. Frédéric étant né un 29 février, il doit encore servir les pirates 63 ans de plus et son sens du devoir l'incite à rejoindre à nouveau ses anciens compagnons.
(d'après Wikipedia)
Les pirates de Penzance est un opéra comique britannique en deux actes composé en 1879 par Arthur Sullivan (sur un livret de W. S. Gilbert).
L'intrigue se centre sur le personnage de Frédéric, qui, au cours de son enfance, avait été placé par erreur en apprentissage auprès d'une bande de pirates au bon cœur, et dont le sens aigu du devoir l'avait contraint à rester auprès d'eux jusqu'à ses 21 ans, marquant la fin de son apprentissage.
Libéré de ses obligations, il quitte la bande et jure de passer le reste de sa vie à les exterminer pour racheter les atrocités qu'il a commises. Il fait vite la rencontre de Mabel dont il tombe immédiatement amoureux. Malheureusement, le Roi Pirate découvre une ambiguïté dans le contrat d'apprentissage de Frédéric : celui-ci le lie à la bande jusqu'à son 21e anniversaire et non pas jusqu'à ses 21 ans. Frédéric étant né un 29 février, il doit encore servir les pirates 63 ans de plus et son sens du devoir l'incite à rejoindre à nouveau ses anciens compagnons.
(d'après Wikipedia)
mardi 20 septembre 2016
Polka + exercice rythmique (CI/2)
Révise les pièces musicales étudiées en cours : l'exercice de rythme 001 et la Polka.
Exercice de rythme 001 :
1) écoute puis tape dans les mains le rythme de la première portée avec ce fichier audio :
2) fais de même avec la version playback (sans la mélodie)
Polka : (clique sur le bouton de lecture pour suivre et écouter la partition)
Exercice de rythme 001 :
1) écoute puis tape dans les mains le rythme de la première portée avec ce fichier audio :
2) fais de même avec la version playback (sans la mélodie)
Polka : (clique sur le bouton de lecture pour suivre et écouter la partition)
lundi 19 septembre 2016
Air des sauvages de Rameau (suite) (CII/1)
Suite de l'étude de l'Air des sauvages commencé la semaine dernière.
Aujourd'hui nous allons écouter une version différente de ce morceau, une version plus moderne (datant de 2009) avec des instruments de notre époque : guitare électrique, batterie, etc mélangés à des instruments à cordes.
C'est ce qu'on appelle un métissage musical, c'est-à-dire un mélange de styles musicaux, d’époques ou d'influences culturelles différentes.
Voici les paroles et la traduction de cette chanson/adaptation de l'Air des sauvages de Rameau :
Here in this place I rest on
Here in this place I rest on
I feel so calm, there’s nothing to hide
Breathing the air we rely on
Breathing the air we rely on
That peace, where nothing ever dies inside
Don’t forget your story
Don’t forget your name
Can you stand that game
You’re about to play
When you say glory
When you say fame
In the middle of nowhere
You’re gonna stay
Refrain
When you say glory
When you say fame
In the middle of nowhere
You’re gonna stay
Dear, dear, that’s not the way
As tears go by, we’ll have to pray
Dear, dear, that’s not the way
As tears go by, we’ll have to pray.
Refrain
Traduction :
Ici dans cet endroit où je m’abandonne (x2)
Je me sens si calme, il n’y a rien à cacher
Inspirons l’air, nous sommes liés (x2)
A cette paix intérieure, où jamais rien ne meurt.
N’oublie pas ton histoire,
N’oublie pas ton nom,
Pourras-tu vivre ce jeu
Vers lequel tu te tournes ?
Si tu penses « gloire »
Si tu penses « célébrité »
Au milieu de nulle part
Tu vas rester.
Toi ! O toi très cher !
Ce n’est pas le bon chemin
Au fil des larmes
Alors nous devrons prier.
Et pour terminer, une synthèse de tout ça par le jeune mélomane Otomj qui revient sur ce morceau (et ses versions) sur sa chaîne Youtube "Ne me parlez pas de musique classique" (tout un programme ! ...)
Aujourd'hui nous allons écouter une version différente de ce morceau, une version plus moderne (datant de 2009) avec des instruments de notre époque : guitare électrique, batterie, etc mélangés à des instruments à cordes.
C'est ce qu'on appelle un métissage musical, c'est-à-dire un mélange de styles musicaux, d’époques ou d'influences culturelles différentes.
Voici les paroles et la traduction de cette chanson/adaptation de l'Air des sauvages de Rameau :
Here in this place I rest on
Here in this place I rest on
I feel so calm, there’s nothing to hide
Breathing the air we rely on
Breathing the air we rely on
That peace, where nothing ever dies inside
Don’t forget your story
Don’t forget your name
Can you stand that game
You’re about to play
When you say glory
When you say fame
In the middle of nowhere
You’re gonna stay
Refrain
When you say glory
When you say fame
In the middle of nowhere
You’re gonna stay
Dear, dear, that’s not the way
As tears go by, we’ll have to pray
Dear, dear, that’s not the way
As tears go by, we’ll have to pray.
Refrain
Traduction :
Ici dans cet endroit où je m’abandonne (x2)
Je me sens si calme, il n’y a rien à cacher
Inspirons l’air, nous sommes liés (x2)
A cette paix intérieure, où jamais rien ne meurt.
N’oublie pas ton histoire,
N’oublie pas ton nom,
Pourras-tu vivre ce jeu
Vers lequel tu te tournes ?
Si tu penses « gloire »
Si tu penses « célébrité »
Au milieu de nulle part
Tu vas rester.
Toi ! O toi très cher !
Ce n’est pas le bon chemin
Au fil des larmes
Alors nous devrons prier.
Et pour terminer, une synthèse de tout ça par le jeune mélomane Otomj qui revient sur ce morceau (et ses versions) sur sa chaîne Youtube "Ne me parlez pas de musique classique" (tout un programme ! ...)
jeudi 15 septembre 2016
Komaromi Kisleany (CI/3)
Lors du dernier cours, nous avons appris une chanson hongroise.
Afin de te permettre de la réviser, voici la partition de la chanson et celle de la version instrumentale.
- partition chant : (clique sur l'image pour l'agrandir)
- partition instrumentale : (clique sur le bouton de lecture pour suivre et écouter la partition)
Afin de te permettre de la réviser, voici la partition de la chanson et celle de la version instrumentale.
- partition chant : (clique sur l'image pour l'agrandir)
- partition instrumentale : (clique sur le bouton de lecture pour suivre et écouter la partition)
Danza Medieval (CI/2)
Voici la partition de la dans médiévale étudiée en cours cette semaine.
Tu peux t'aider de cette partition active pour chanter la mélodie (partie de flûte), mais aussi pour frapper les rythmes des autres parties instrumentales.
Clique sur le bouton de lecture (rond blanc avec une flèche bleue) pour lancer la partition.
Tu peux t'aider de cette partition active pour chanter la mélodie (partie de flûte), mais aussi pour frapper les rythmes des autres parties instrumentales.
Clique sur le bouton de lecture (rond blanc avec une flèche bleue) pour lancer la partition.
mardi 13 septembre 2016
AIr des sauvages (Indes Galantes) de Rameau (CII/1)
Hier, nous avons étudié cette pièce extraite des Indes Galantes de Jean-Philippe RAMEAU, célèbre compositeur français de l'époque baroque, né à Dijon en 1683 et mort à Paris en 1764.
Ce morceau de forme Rondo alterne un refrain (A) très rythmé avec des couplets plus calmes selon le plan suivant : A- B - A- C - A.
Entraîne-toi à taper les rythmes corporels suivants pour accompagner le refrain (partie A) en t'aidant de l'enregistrement ci-dessous :
Termine l'étude de ce morceau en regardant cette vidéo d'une interprétation originale : frappée, dansée, rythmée
Ce morceau de forme Rondo alterne un refrain (A) très rythmé avec des couplets plus calmes selon le plan suivant : A- B - A- C - A.
Entraîne-toi à taper les rythmes corporels suivants pour accompagner le refrain (partie A) en t'aidant de l'enregistrement ci-dessous :
Termine l'étude de ce morceau en regardant cette vidéo d'une interprétation originale : frappée, dansée, rythmée
lundi 12 septembre 2016
C'est la rentrée !
Les cours reprennent aujourd'hui, je vous souhaite donc une excellente rentrée et un année pleine de musique !.
On commence l’année tout en douceur par un petit trait d'humour musical avec le caricaturiste Gerard Hoffnung.
Gerard Hoffnung est un musicien et dessinateur allemand, né le 22 mars 1925 à Berlin et mort le 25 septembre 1959 à Londres. Tubiste de formation, il est surtout connu pour ses œuvres humoristiques et ses caricatures, dont vous avez un exemple ci-dessous.
On commence l’année tout en douceur par un petit trait d'humour musical avec le caricaturiste Gerard Hoffnung.
Gerard Hoffnung est un musicien et dessinateur allemand, né le 22 mars 1925 à Berlin et mort le 25 septembre 1959 à Londres. Tubiste de formation, il est surtout connu pour ses œuvres humoristiques et ses caricatures, dont vous avez un exemple ci-dessous.
Inscription à :
Articles (Atom)